Saturday 17 August 2013

Sagrada Escritura, Sagrada Tradicao e o Magisterio

Para este episodio, tenham atencao redobrada (tive que falar depressa porque senao o video seria muito longo). Proximo video: Maria Santissima.
 



Versos biblicos que usei sobre:

- Escrituras nao sao unica regra de fe, ou seja, a favor da Sagrada Tradicao (Joao 21,25 / 
2Tessalonicenses 2,15 e 3,6;  2 João 1,12 / 3 João 1,13 / Atos 1,3 e 2,42 / Mateus 28, 19-20) ;

- o Magisterio (Lucas 10,16 / Atos 8, 30-31 / 2 Pedro 1,20 e 3,16 / Mateus 16,19 e 28,20 / 1 Timoteo 3,15).

Santo Ireneu de Lião (Bispo), ano 180:"Quando são [os gnósticos] vencidos pelos argumentos tirados das Escrituras retorcem a acusação contra as próprias Escrituras, (...) E quando, por nossa vez, os levamos à Tradição que vem dos apóstolos e que é conservada nas várias igrejas, pela sucessão dos presbíteros, então se opõem à tradição."

São Basílio de Cesaréia (Bispo), ano 378:
"Um dia inteiro nao nos bastaria se quiséssemos expor os mistérios da Igreja que não constam das Escrituras. Deixando de lado tudo mais, pergunto de quais passagens retiramos a profissão de fé no Pai e no Filho e no Espírito Santo. Se a extraímos da tradição batismal, de acordo com a piedade (pois devemos crer segundo a maneira como fomos batizados), para entregarmos uma profissão batismal, essencial ao batismo, conseqüentemente nos seja permitido também glorificar conforme nossa fé. Mas, se esta forma de dar glória nos é recusada, por não constar das Escrituras, sejam-nos mostradas provas escritas da profissão de fé e de todo o restante, que enumeramos."

Epifânio de Salamina, ano 375:
"Os santos apostolos transmitiram-nos coisas pela escritura, outras em Tradicao (oral)".

Santo Agostinho:
"Creio nos Evangelhos porque a Santa Mãe Igreja (o Magisterio) me manda acreditar neles".

Catecismo da Igreja Catolica (CIC):
(n.78) "Esta transmissão viva, realizada no Espírito Santo, é chamada de Tradição enquanto distinta da Sagrada Escritura, embora intimamente ligada a ela. Através da Tradição, ´a Igreja, em sua doutrina, vida e culto, perpetua e transmite a todas as gerações tudo o que ela é, tudo o que crê (DV, 8)".
(n.83) "A Tradição da qual aqui falamos é a que vem dos Apóstolos e transmite o que estes receberam do ensinamento e dos exemplo de Jesus e o que receberam através do Espírito Santo. Com efeito, a primeira geração de cristãos ainda não dispunha de um Novo Testamento escrito, e o próprio Novo Testamento atesta o processo da Tradição viva".

Biblia:
"Admiro-me que tão depressa passeis daquele que vos chamou à Graça de Cristo para um evangelho diferente! De fato, não há dois evangelhos: existem apenas pessoas que semeiam a confusão entre vós, e querem perturbar o Evangelho de Cristo. Mas ainda que alguém - nós ou um anjo baixado do céu - vos anunciasse um evangelho diferente do que vos temos anunciado, que seja anátema." (Gálatas 1, 6-8)

"Deus não é um Deus de confusão" (1 Corintios 14,33) e que existe apenas "UM só SENHOR, UMA só FÉ, UM só BATISMO" (Efesios 4,5).

Curiosidades:
-primeiro livro impresso foi a Bíblia pelo alemão Johan Gutemberg. Ele inventou a técnica da impressão provavelmente em 1453. A Bíblia também é o livro mais vendido. Somente de 1815 a 1998 foram comercializados 3,88 bilhões de exemplares no mundo inteiro;

- quase 90% das referencias do Antigo Testamento no Novo Testamento vem da Septuaginta (que contem 46 livros).

Septuaginta é o nome da versão da Bíblia hebraica para o grego koiné, traduzida em etapas entre o terceiro e o primeiro século a.C. em Alexandria.
Dentre outras tantas, é a mais antiga tradução da bíblia hebraica para o grego, lingua franca do Mediterrâneo oriental pelo tempo de Alexandre, o Grande.
A tradução ficou conhecida como a Versão dos Setenta (ou Septuaginta, palavra latina que significa setenta, ou ainda LXX), pois setenta e dois rabinos a compuseram. A Septuaginta, desde o século I, é a versão clássica da Bíblia hebraica para os cristãos de língua grega e foi usada como base para diversas traduções da Biblia
.
A Septuaginta inclui alguns livros não encontrados na bíblia hebraica. Muitas bíblias da Reforma Protestante seguem o cânone judaico e excluem estes livros adicionais, quebrando a canon das Escrituras que foi sempre usado no Cristianismo.